巧者拙之奴 교자졸지노
‘꾀 많은 사람은 용렬(庸劣)한 사람의 노예(奴隸)’라는 말. 재주(재능才能) 있는 사람이 오히려 어리석은 자에게 흔히 쓰임을 이름.
"명심보감"의 글 태그
貧居鬧市無相識, 富住深山有遠親.
가난하게 살면 시끄러운 시장에서도 서로 아는 사람이 없고, 부유하게 살면 깊은 산속, 먼 곳까지도 친함이 있다.
有勢莫使盡, 勢盡寃相逢.
권세가 있거든 다하게 하지 말라. 세력이 다하면 원수를 만나게 된다.
不經一事, 不長一智.
한가지 일을 경험하지 않으면, 한가지의 지혜를 기르지 못한다.
賢人多財損其志, 愚人多財益其過.
어진 사람이 재물이 많으면 그의 뜻을 손상시키고, 어리석은 사람이 재물이 많으면 그의 허물을 더한다.
對面共語, 心隔千山.
얼굴을 맞대고 함께 말을 해도 마음은 천산(千山)을 격(隔)해 있구나.
欲知未來, 先察已往.
미래를 알고 싶으면 이미 지난 일들을 먼저 살펴보라.
言多語失皆因酒, 義斷親疎只爲錢.
말이 많고 실언하는 것은 모두 술 때문이요, 의가 끊기고 친함이 멀어지는 것은 단지 돈 때문이다.
榮輕辱淺, 利重害深.
영화(榮華)가 가벼우면 욕됨도 얕고, 이익이 무거우면 손해도 깊다.
憐兒多與棒, 憎兒多與食.
아이를 어여삐 여기거든 몽둥이(매)를 많이 주고, 아이를 미워하거든 밥을 많이 주라.