一言不中 千語無用
한 마디 말이 맞지 않으면 천마디 말도 쓸데가 없다. – 명심보감
"격언모음"의 글 태그
성인의 도는 자기를 탓할지언정 남을 탓하지 않는 것이다. 聖人之道 責己不責人. – 기정진(奇正鎭, 1798~1879)
성인지도_나눔펜
智者不惑 仁者不憂 勇者不懼.
지혜로운 사람은 미혹되지 않고, 어진 사람은 근심하지 않고, 용감한 사람은 두려워하지 않는다. – 논어
지자불혹_제주한라산
“몹시 어리석은 사람이라도 남을 탓하는 데에는 명석하고, 아무리 똑똑한 사람이라도 자신을 용서하는 데에는 흐리멍덩한 법이다. 너희는 다만 항상 남을 탓하는 마음으로 자신을 탓하고, 자신을 용서하는 마음으로 남을 용서하라.[人雖至愚 責人則明 雖有聰明 恕己則昏 爾曹但常以責人之心責己 恕己之心恕人]” – 宋나라.범순인
인수지우_제주한라산
以責人之心 責己則寡過. 以恕己之心 恕人則全交.
남을 책망하는 마음으로 자기 자신을 책망하면 허물이 적을 것이며, 자기를 용서하는 마음으로 남을 용서하면 사귐을 온전히 할 수 있을 것이다. – 명심보감. 존심편
책임지심_정자체
불광불급(不狂不及)
: 미치지 않으면 미칠 수 없다. 어떤 일을 하는 데 있어서 미치광이처럼 그 일에 미쳐야 목표에 도달할 수 있다는 말.
불광불급_궁서정자체
忍一時之忿, 免百日之憂.
한때의 분함을 참으면 백일의 근심을 면할 수 있다. – 명심보감
인일시지분_정자흘림체
無道人之短 無說己之長. 施人愼勿念 受施愼勿忘.
남의 단점을 말하지 말고 나의 장점을 말하지 말라. 남에게 베푼 것을 기억하지 말고 남의 베품을 받으면 잊어버리지 말라. – 최자옥
무도인지단_정자체
附耳之言 勿聽言, 戒洩之談 勿言焉.
귀에 대고 하는 말은 듣지 말며, 발설함을 경계하는 말은 말하지 말라. – 연암집
부이지언물청언_제주한라산
死生有命, 富貴在天.
살고 죽는 것에는 천명이 있는 것이고, 부귀는 하늘에 달려 있는 것이다.