공자께서 말씀하셨다.
“축관(祝官)인 타(鮀)의 말재주와 송(宋)나라의 조(朝)와 같은 아름다움을 갖고 있지 않으면, 지금 세상에서 환난을 면하기 어렵다.(不有祝鮀之佞이며 而有宋朝之美면 難乎免於今之世矣니라)”
– 논어.옹야.14장
공자께서 말씀하셨다.
“축관(祝官)인 타(鮀)의 말재주와 송(宋)나라의 조(朝)와 같은 아름다움을 갖고 있지 않으면, 지금 세상에서 환난을 면하기 어렵다.(不有祝鮀之佞이며 而有宋朝之美면 難乎免於今之世矣니라)”
– 논어.옹야.14장
로그인을 해야 댓글을 남길 수 있습니다.
축(祝)은 종묘(宗廟)의 관원(官員). 타(鮀)는 위(衛)나라 대부(大夫), 자(字)는 자어(子魚)로 말재주가 있었다. 조(朝)는 송(宋)나라 공자(公子), 미모(美貌)가 있었다.
쇠미(衰微)한 세상에서는 아첨을 좋아하고 미모(美貌)를 좋아하여, 이것이 아니면 환난(患難)을 면하기 어렵다고 말씀한 것이니, 세상을 서글퍼하신 것이다.