삼가(三家)에서 (제사를 마치고 시경(詩經)의) 옹장(雍章)을 노래하면서 철상(撤床)을 하였다.(三家者以雍徹하니)
공자께서 (이에 대하여) 말씀하셨다.
“‘제후(諸侯)들이 제사를 돕거늘 천자(天子)는 엄숙하게 계시다.’는 가사를 어찌해서 삼가(三家)의 당(堂)에서 취해다 쓰는가?(三家者以雍徹하니 子曰 相維辟公이어늘 天子穆穆을 奚取於三家之堂고)”
– 논어.팔일.2장
삼가(三家)에서 (제사를 마치고 시경(詩經)의) 옹장(雍章)을 노래하면서 철상(撤床)을 하였다.(三家者以雍徹하니)
공자께서 (이에 대하여) 말씀하셨다.
“‘제후(諸侯)들이 제사를 돕거늘 천자(天子)는 엄숙하게 계시다.’는 가사를 어찌해서 삼가(三家)의 당(堂)에서 취해다 쓰는가?(三家者以雍徹하니 子曰 相維辟公이어늘 天子穆穆을 奚取於三家之堂고)”
– 논어.팔일.2장
范僻弁卞倂昺昞秉柄炳甫輔潽馥俸縫蓬敷膚傅
이 상품(商品)은 인기(人氣)가 좋아 금방(今方) 매진되었다.
그 사건(事件)은 과장하여 보도(報道)되었다.
광고(廣告)의 신뢰성을 평가(評價)하다.
공자께서 계씨를 두고 말씀하셨다.
“(천자-天子) 팔일무(八佾舞)를 뜰에서 춤추게 하니, 이 짓을 차마 한다면 무엇을 차마 하지 못하겠는가?(八佾로 舞於庭하니 是可忍也면 孰不可忍也리오)”
– 논어.팔일.1장
공자께서 말씀하셨다.
“그 제사지내어야 할 귀신이 아닌 것을 제사하는 것은 아첨함이요, 의(義)를 보고하지 않음은 용맹이 없는 것이다.(非其鬼而祭之 諂也요 見義不爲 無勇也니라)”
– 논어.위정.24장
미술시간(美術時間)에 수채화(水彩畫) 그리는 기법을 배우다.
그는 별다른 의도 없이 그렇게 대답(對答)했다.
자장이
“열 왕조(王朝) 뒤의 일을 미리 알 수 있습니까?(十世可知也잇가)”
하고 묻자, 공자께서 말씀하셨다.
“은나라는 하나라의 예를 인습(因襲)하였으니, 손익(損益)한 것을 알 수 있으며, 주나라는 은나라의 예를 인습하였으니, 손익(損益)한 것을 알 수 있다. 혹시라도 주(周)나라를 잇는 자가 있다면 비록 백세(百世) 뒤라도 알 수 있을 것이다.(殷因於夏禮하니 所損益을 可知也며 周因於殷禮하니 所損益을 可知也니 其或繼周者면 雖百世라도 可知也니라)”
– 논어.위정.23장